Поиск

Дагеш

… לִבִּי בְמִזְרָח וְאָנֹכִי בְּסוֹף מַעֲרָב

мес.

Январь 2010

Israeli idol 2

Харэль Скаат. «Бетох»
Vodpod videos no longer available.

«Бдидут», Je suis Malade
http://www.mako.co.il/EmbeddedPlayer/vgnextoid=d59e141edbf76110VgnVCM100000290c10acRCRD

Лара Фабьян

Коэны

«Последний Седер в гетто Варшавы»

Михаэль Штрайхер:

Ури Мильштейн. «Отступление»(Часть вторая. «На ЦАХАЛ надеяться нельзя»)

Читать

In Memoriam Avrom Sutskever

Сегодня на форуме портала «Заметки по еврейской истории»  опубликован* блистательный перевод с идиш стихотворения «Телега башмаков» умершего 9 дней назад великого еврейского поэта Аврома Суцкевера, выполненный замечательным переводчиком** Эрнстом Левиным:

Авраам Суцкевер (1913-2010)
ТЕЛЕГА БАШМАКОВ
(вольный перевод с идиша – Эрнст Левин, 29.01.2010)

По переулкам спящим –
Унылый скрип колёс.
Телегу лошадь тащит:
Ботинок целый воз.
И туфель, и сапожек,
И разных сандалет,
Из тканей и из кожи:
Каких там только нет!
Есть новенькие, в глянце,
И рваные в клочки,
И прыгают, как в танце,
В телеге каблучки.
– Что это? Праздник? Свадьба?
Откуда и куда,
Хотелось мне узнать бы,
Везут вас, господа?
И слышу я бессильный
Каблучный перепляс:
– Со старых улиц Вильны
В Берлин увозят нас.
– Скажите, отчего же
Я в башмачках детей
Не вижу детских ножек,
Скажите без затей.
Куда вы их девали,
И как не стыдно вам?
Без них нужны едва ли
И вы – как старый хлам…
И тут из груды хлама
Вдруг выхватил мой взгляд
Те туфельки, что мама
Носила лишь в шабат.
И голос замогильный
Услышал я тотчас:
– Со старых улиц Вильны
В Берлин увозят нас.

Там же приводятся ссылки на видеоролики, где Авром Суцкевер читает это стихотворение на идиш (http://www.youtube.com/watch?v=3RBosHulEFo) и дает свидетельские показания Нюрнбергскому трибуналу (http://www.youtube.com/watch?v=cMDa7OcXthw).

___
*) Источник: http://berkovich-zametki.com/Forum2/viewtopic.php?f=5&t=1227

**) Книга переводов Эрнста Левина: http://www.ozon.ru/context/detail/id/3825459/

Ту би-Шват info

Все о Ту би-Шват:

http://evrey.com/sitep/tobeshvat/index.php3

Песни на Ту би-Шват:

Киддуш на Ту би-Шват:

Недельная Глава «Бешалах»

01.02.2009

Раввин Йона Левин, ешива «Махон Меир»

Смотреть и слушать

И все-таки, где Голдстон и куда он смотрит ?

https://i0.wp.com/reshet.ynet.co.il/חדשות/UploadImages/90092.jpg

Вот так саудовские военные обрабатывают йеменских мигрантов:

Смотреть(не для слабонервных)

«ДВА МИРА ЭЛЬХАЯ РЕФУА»

Джуди Сегаль-Ицкович

Jerusalem Post

Перевод с английского

«Расстояние между иерусалимской йешивой «Хорев» и телевизионной студией «Кешет» в Неве Илан — немногим больше двадцати километров. Однако 18-летнему студенту йешивы Эльхаю Рефуа его преодоление показалось «перелетом» в другой мир. Все в помещении, где снимали программу «Кохав Нолад» (в переводе с иврита — «Рождение звезды) было для него внове.

Йешива «Хорев», где учатся ребята старших классов, считается одной из самых престижных и серьезных в Иерусалиме. Чтобы успевать справляться с заданиями, юношам приходится заниматься по 12 часов в день. Половину этого времени они изучают Талмуд, Тору, еврейскую историю и другие религиозные предметы, а вторая половина дня посвящается изучению нерелигиозных дисциплин. И в обеих сферах обучения студенты йешивы достигают весьма высоких результатов. Кроме того, они известны в городе и примерным поведением. В этом учебном заведении чтят моральные принципы, не употребляют алкоголь и наркотики.

Эту школу мой старший сын окончил несколько лет назад, а младший — этим летом (2009 г.), вместе с с Эльхаем Рефуа. Поразительно, что Эльхай Рефуа оказался одним из 22 финалистов конкурса «Кохав Нолад» (сейчас их число сократилось до 18), отобранных из сотен участвовавших в соревновании.

http://www.evrey.com/sitep/culture/refuah.jpg

Эльхаю нравится петь перед слушателями. Но он хочет стать врачом. Кстати, его фамилия в переводе с иврита означает — «лечение». Во время учебы в йешиве, когда надо было выбрать специализацию, Эльхай выбрал биохимию. Хорошие показатели у него и по другим предметам. Высоко оценивают учителя и его участие в общественной, волонтерской деятельности.

— У нас в йешиве, — рассказывает Эльхай, — есть программы для студентов, в которых мы, как волонтеры, выполняем какую-либо работу. В прошлом году, например, я на общественных началах раз в неделю работал в иерусалимской школе «Шальва» для умственно и физически неполноценных детей.

Эльхай изучает иностранные языки — английский и испанский. В прошлом (2008) году он гостил у родственников в Лос-Анджелесе, Лас Вегасе и Нью-Йорке.

В ближайшее время Эльхай собирается пойти в армию. Первый год он проучится в подготовительной «военной йешиве», а потом хочет служить либо в боевых частях, либо в военной разведке.

Придя на конкурс в студию «Кохав Нолад» в Неве Илане, Эльхай оказался в непривычной для него среде. Многие конкурсанты выглядели экстравагантно — с серьгами, татуировками, с ярко окрашенными в красный цвет волосами… И все они надеялись на победу, мечтали повторить путь известных ныне израильских певцов — Жако Айзенберга, Боаза Мауда и Исраэля Бар-Она. Ведь и они начинали с того, что стали победителями конкурса «Кохав Нолад».

Для Эльхая участие в нынешнем конкурсе «Кохав Нолад» — вторая попытка. В прошлом (2008) году ему, к его великому разочарованию, не удалось попасть финал. Однако судьи оценили его прекрасный голос и стиль исполнения. А на прощание один из них сказал: «Обязательно приходи в следующий раз».

Проиграв, юноша не терял времени даром…»

полностью:

http://www.evrey.com/sitep/culture/print.php?menu=318

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

Vodpod videos no longer available.

Тема: Baskerville, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: